En Autriche, nous parlons allemand, toutefois cela peut par moments sembler étrange quand on n’est pas familier avec l’idiome autrichien. Un bon nombre de mots en allemand sont empruntés à l’anglais, bien plus que l’on ne l’admettrait dérivent du français ; le yiddish a laissé ses traces et, surtout en Autriche, se trouvent des reliquats d’autres langues parlées à l’époque dans la monarchie des Habsbourg.
Ici, nous repérons les racines françaises qui existent encore en allemand.
Vous avez trouvé un mot allemand venant du français ? Pour l’insérer dans la liste, faites votre proposition ici.
A
Affaire
f [aˈfɛːrə]affaire f (Geschäft, Angelegenheit)
außereheliche Beziehung, heute Beziehung außerhalb einer bestehenden Partnerschaft
aventure amoureuse
Alarm
m [aˈlaʁm]alarme m
Notsignal
alarme
Amour fou
f [amurˈfuː]amour fou m (verrückte Liebe)
leidenschaftliche Liebe, auch verhängnisvoll
amour fou
Aperitif
m [apeʁiˈtiːf]apéritif m
Appetitanreger, idR alkoholisch
apéritif
Appell
m [aˈpɛl]appel m (Ruf)
Aufruf, Aufforderung
appel
Armee
f [aʁˈmeː]armée f
militärische Streitkraft eines Staates
armée
Atelier
n [a.tə.lje]atelier m
Arbeitsraum eines Künstlers, einer Künstlerin
atelier
B
Bagage
f [baˈɡaːʃ]bagage m (Rüstzeug) les bagages pl (Gepäck)
Gesindel, Pack – abwertend
racaille f
Baiser
n [bɛˈzeː]baiser m (Kuss)
Schaumgebäck aus gezuckertem Eiklar
meringue f
Bajonett
n [ˌbajoˈnɛt]baïonnette f (nach Bayonne, urspr. Herstellungsort in Frankreich)
Stoßwaffe mit Stahlklinge, die auf einen Gewehrschaft aufgesteckt wird
baïonnette
Bandage
f [banˈdaːʒə]bandage f (Band, Binde)
Verband aus elastischem Stoff
bandage
Bassin
n [baˈsɛ̃ː]bassin m
Becken
bassin
Bataillon
n [batalˈjoːn]bataillon m
militärischer Verband
bataillon
Bidet
n [biˈdeː]bidet m
Sitzwaschbecken
bidet
Billard
n [biˈjaːɐ̯]billard m
Kugelspiel auf einem Stofftisch mit einem Queue (= Spielstock)
billard
Blamage
f [blaˈmaːʒə]blâme f (Tadel, Rüge, Verweis)
peinlicher Vorfall, Bloßstellung
honte, humiliation
Bredouille
f [breˈdʊljə]rentrer bredouille adj. (unverrichteter Dinge zurückkehren) bredouiller verbe (nuscheln, undeutlich sprechen)
in der … sein: Verlegenheit, Bedrängnis
en perdition, être dans ses petits souliers
brillant
Adjektiv [bʁɪlˈjant]brillant adj. (strahlend, glänzend)
glänzend, ausgezeichnet
brillant
Buffet
n [byˈfeː]buffet n
Tafel mit verschiedenen Speisen zur Selbstbedienung
buffet
C
Chaiselongue
f [ʃeːsˈlɔ̃ːŋ]chaise longue f (langer Stuhl)
Liegesofa mit Kopfstütze
récamière f, canapé m, méridienne f
Chance
f [ʃɑ̃ːs]chance f (Glück)
Möglichkeit, Gelegenheit
belle occasion f
Charme
m [ʃaʁm]charme m
Liebreiz
charme
Chassis
n [ʃaˈsiː]châssis n
Fahrgestell, Rahmen eines Fahrzeugs
châssis
Chauffeur
m [ʃɔˈføːɐ̯]chauffeur m
Fahrer
chauffeur
Coiffeur
m [kwa.fœʁ]coiffeur m
Friseur
coiffeur
Contenance
f [kõtəˈnɑ̃ːs]contenance f
Selbstbeherrschung
aplomb m
Corps de ballet
n [kɔʀdəbalɛ]corps de ballet m
Ballettgruppe, Balletteinheit
corps de ballet
D
Dessert
n [dɛˈseːɐ̯]dessert m desservir (abräumen)
Nachspeise
dessert
Dessous
n [dɛˈsuː]dessous adj. (darunter)
(elegante) Unterwäsche
dessous (affriolants) m
Detail
n [deˈtaɪ̯l]détail m
Einzelheit, charakteristisches Element
détail
Diner
n [diˈneː]diner m
(mehrgängiges) Mahl zu Abend
diner
Division
f [diviˈsi̯oːn]division f
militärischer Verband; Teilung
division
Dossier
n [dɔˈsi̯eː]dossier m
Aktenmaterial, Unterlagen
dossier
E
Eklat
m [eˈklaː]éclat m (Leuchten, Splitter)
Skandal
scandale m
Entrée
f [ɑ̃ˈtʁeː]entrée f
Eingang, Vorspeise
entrée
Etage
f [eˈtaːʒə]étage m
Stockwerk
étage
Etikette
f [etiˈkɛtə]étiquette f
Protokoll, Benimmregel
étiquette
F
Farce
f [ˈfars]farce f
Posse, lächerliche Karikatur
farce
Fasson
f [faˈsɔŋ]façon f
Form, Zuschnitt
façon
Fiaker
m [fiˈaːkɐ]fiacre m
zweispännige Pferdekutsche, auch der Kutscher. Für Fortgeschrittene: großer Mokka im Glas mit viel Zucker und einem Stamperl Sliwowitz oder Rum
fiacre
Friseur
m, f [fʁiˈzøːɐ̯]friser verbe (kräuseln, Locken legen)
Haarschneider/in
coiffeur, coiffeuse
frivol
Adjektiv [fʁiˈvoːl]frivole adj. (nichtssagend, leichtfertig)
leichtfertig, schlüpfrig
frivole
G
Garage
f [ɡaˈʁaːʃə]garer verbe (abstellen, parken)
Autoabstellplatz
garage m
Garnison
f [ɡaʁniˈzoːn]garnison f
militärische Unterkunft
garnison
Gendarm
m [ʒɑ̃ˈdaʁm]gens d’armes m pl
Landpolizist (veraltet)
gendarme m
generös
Adjektiv [ɡenəˈʁøːs]généreux adj.
freigiebig, großzügig
généreux
Genie
n [ʒeˈniː]génie m
überragend begabte, schöpferische Person
génie
Guillotine
f [gijo’tiːn(ə)]guillotine f
Fallbeil
guillotine
H
Horsd’œuvre
n [ɔʁˈdœvʁ]hors-d’œuvre m hors (außerhalb) œuvre (Werk)
Vorspeise
hors-d’œuvre
I
Ideal
n [ideˈaːl]idéal m
Vollkommenheit, Leitgedanke
idéal
Idee
f [iˈdeː]idée f
Auffassung, Begriff
idée
Idol
n [iˈdoːl]idole f
Abgott, Held
idole
impertinent
Adjektiv [ɪmpɛʁtiˈnɛnt]impertinent/e adj.
frech, unverschämt, ungehörig
impertinent/e
J
Jalousie
f [ʒaluˈziː]jalousie f (Eifersucht) jaloux adj. (eifersüchtig)
Sonnen- und Sichtschutz aus Lamellen
persienne f store m
Jargon
m [ʒarˈɡɔŋ]jargon m (Kauderwelsch, Gemurmel)
saloppe, ungepflegte Ausdruckweise
argot, jargon
Jour fixe
m [ˈʒuːɐ̯ ˈfiks]jour fixe m (festgesetzter Tag)
regelmäßig wiederkehrender Termin
Ausdruck nicht vorhanden, réunion de travail régulière
Journal
n [ʒʊʁˈnaːl]journal m
Zeitschrift, Tagebuch
journal
K
Kalamität
f [ˌkalamiˈtɛːt]calamité f (Katastrophe, Unheil)
missliche Lage, Bedrängnis
calamité
Karree
n [kaˈʁeː]carré m
Viereck, Rippenstück
carré
Karriere
f [kaˈri̯eːrə]carrière f (Rennbahn, Laufbahn, Kiesgrube)
erfolgreiche Berufslaufbahn
carrière, réussite, parcours professionnel
Kommode
f [kɔˈmoːdə]commode adj. commode f
Möbel mit Schubladen
commode f
Kopie
f [koˈpiː]copie f
Abschrift, Nachahmung
copie
Korsett
n [kɔʁˈzɛt]corset m
Mieder
corset
L
Lavoir
n [laˈvo̯aːɐ̯]lavoir m (öffentlicher Waschplatz) laver verbe (waschen)
Waschbecken, Waschschüssel veraltet
lavabo m
Leutnant
m [ˈlɔɪ̯tnant]lieutenant m lieu tenant (Platz haltend)
mililtärischer Dienstgrad
sous-lieutenant m
Liaison
f [li̯ɛˈzõː]liaison f lier verbe (verbinden)
Liebesverhältnis, Affäre
liaison
M
malträtieren
Verb [maltʁɛˈtiːʁən]maltraiter verbe traiter (behandeln) mal (schlecht)
schlecht behandeln, peinigen, misshandeln
maltraiter
Mannequin
n [manəˈkɛ̃ː]mannequin m (auch Schneiderpuppe)
Model
mannequin
Marionette
f [maʁioˈnɛtə]marionette f petite Marion
Gliederpuppe an Fäden, von anderen beeinflusster, manipulierter Mensch
marionette
Markise
f [maʁˈkiːzə]marquise f (Adelstitel zw. Gräfin und Herzogin, Markgräfin)
äußere Sonnenschutzvorrichtung aus Stoff
store banne m, store extérieur m
Massage
f [maˈsaːʒə]massage m masser verbe (massieren)
Heilbehandlung durch manuelles Durchkneten der Muskulatur
massage
Medaille
f [meˈdaljə]médaille f
geprägtes, münzähnliches Metallstück
médaille
Medaillon
n [medalˈjɔ̃ː]médaillon m
flache Kapsel mit einem Bild, Fleischscheibe
médaillon
Menü
n [meˈnyː]menu m menu adj. (schmal, zierlich)
Speisenfolge, Speisekarte, Liste von Programmfunktionen
menu
Mesalliance
f [mezaˈli̯ɑ̃ːs]mésalliance f
Verbindung von nicht zueinander passenden Partnern, früher nicht standesgemäße Ehe
mésalliance
N
Nuance
f [nyˈɑ̃ːs]nuance f
Schattierung, Abstufung, Feinheit
nuance
O
Ouverture
f [uvɛʁˈtyːʁə]ouverture f (Öffnung, Eröffnung)
Auftakt eines musikalischen Werks
ouverture
P
Pantoffel
m [panˈtɔfl̩]pantoufle f
Hausschuh
pantoufle
Paravent
m [paʁaˈvɑ̃]paravent m
Wandschirm
paravent
Parcours
m [paʁˈkuːɐ̯]parcours m (Strecke, Kurs)
Strecke mit Hindernissen
parcours
Pardon
m, n [parˈdoːn]pardon m pardonner verbe (verzeihen)
Verzeihung, Nachsicht
pardon
Parte
f [ˈpaʁtə]faire part verbe, donner part verbe
schriftliche Mitteilung eines Familienereignisses, v.a. des Todes
faire-part m
Parterre
m [paʁˈtɛʁ]parterre m, par terre adv. (am Boden, ebenerdig)
Erdgeschoss oder ebenerdiger Teil des Zuschauerraums
rez-de-chaussée m orchestre m
Pelerine
f [peləˈʁiːnə]pèlerin m (Pilger)
Cape, Umhang
pèlerine f
Perron
m, n [pɛˈʀɔŋ]perron m (Außentreppe)
Bahnsteig
quai m
peu à peu
Adverb [ˈpøaːˈpø]peu adv. (wenig)
schrittweise, nach und nach
petit à petit
Plafond
m [plaˈfɔ̃ː]plafond m plat fond (ebener Boden)
Zimmerdecke
plafond
Plissee
n [plɪˈseː]plisser verbe (falten) plissé (gefaltet)
Stoff, in dem dicht aufeinanderfolgende Falten eingebügelt sind
plissé m
Portefeuille
n [pɔʁtˈfœj]portefeuille m porter verbe (tragen) feuille f (Blatt)
Brieftasche veraltet, Amtsbereich
portefeuille
Portemonnaie
n [ˌpɔʁtmɔˈneː]porte-monnaie m porter verbe (tragen) monnaie f (Geld)
Geldbörse
porte-monnaie
Porträt
n [pɔʁˈtʁɛː]portrait m
bildliche Darstellung einer Person
portrait
Prêt-à-porter
n [pʀɛtapɔʀˈte]prêt adv. (bereit) à (zum) porter (Tragen)
tragefertige Mode nach Entwurf eines Modeschöpfers
prêt-à-porter m
Prise
f [ˈpʁiːzə]prise f (Entnahme, das Fassen) prendre verbe (nehmen)
ungefähre Maßeinheit für körniges Material, etwa Speisesalz, die sich zwischen zwei Fingern fassen lässt
pincée f
Q
Quadrille
f [kaˈdʀij]quadrille m
aus dem 19. Jh. stammender Kontratanz aus F
quadrille
Quarantäne
f [kvaran‘tɛ:nǝ]quarantaine f
vorübergehende Isolierung bei ansteckender Krankheit oder Verdacht darauf
confinement m
Queue
m, n [køː]queue f
Holzspielstock beim Billard
queue
Quiche
f [kiʃ]quiche f
idR salziger Kuchen aus belegtem Mürbteig
quiche
R
Refrain
m [rəˈfrɛ̃ː]refrain m
Kehrreim
refrain
Rendezvous
n [ʁɑ̃deˈvuː]rendez-vous m se rendre verbe (sich begeben), rendez-vous: 2. Person Plural Imperativ
verabredetes Treffen von Verliebten oder eines Paars
rendez-vous galant
Restaurant
n [ʁɛstoˈʁɑ̃ː]restaurant m
gehobene Gaststätte
restaurant
Revers
n [ʁeˈveːɐ̯]revers m (Rückseite)
die nach außen geschlagene obere Vorderkante eines Sakkos oder Mantels, Rückseite einer Münze
revers
Revision
f [ʁeviˈzi̯oːn]révision f (Überprüfung, Neufassung)
Rechtsmittel zur Überprüfung eines gerichtlichen Urteils, Überarbeitung eines Gesetzes
pourvoi en cassation m
Revolution
f [ʁevoluˈt͡si̯oːn]révolution f
gewaltsamer Umsturz mit tiefgreifenden Veränderungen
révolution
Rollo
n [ʁɔˈloː]rouleau m (Rolle) rouler verbe (rollen)
Sicht- oder Lichtschutz an Fenstern oder Glastüren, bei dem ein rechteckiger Stoff auf eine Welle gewickelt wird
store m volet roulant m
Romanze
f [ʁoˈmant͡sə]romance f (Liebeslied)
romantische Liebesbeziehung
?? (pas d’équivalent connu)
Rouge
n [ʁuːʃ]rouge adj. (rot)
Make-up in roten Farbtönen in der Regel für die Wangen
rouge m (pour les joues)
S
Salon
m [zaˈlɔ̃ː]salon m
repräsentativer Raum, auch Zusammenkunft von besonders literarisch und künstlerisch interessierten Personen
salon
Saloniere
f [sa.lɔ.njɛʁ]salon m
Gastgeberin eines literarischen, philosophischen Salons
salonnière, hôtesse d’un salon littéraire f
Sauce, Soße
f [ˈsoːsə]sauce f
flüssige Beigabe zu verschiedenen Gerichten, Saft
sauce
Sauciere
f [soˈsi̯eːɐ̯]sauce f
zum Servieren von Sauce verwendete Schüssel mit Henkel und schnabelförmig auslaufendem Rand an der Schmalseite
saucière f
Service
n [zɛʁˈviːs]service m servir verbe (was dem Mahl dient)
zusammengehörendes Essgeschirr, Tafelgeschirr
service
Szene
f [ˈst͡seːnə]scène f
u.a. kleinere Einheit eines Aktes
scène
T
Taille
f [ˈtaɪ̯ljə]taille f
zwischen Hüfte und Brustkorb gelegener schmalster Abschnitt des Rumpfes, Gürtellinie
taille
Tarte
f [taʁt]tarte f
aus einem Mürbteig in einer runden Form gebackener, mit Obst, Gemüse oder anderem belegter Kuchen
tarte
Teint
m [tɛ̃ː]teint m
Gesichtsfarbe, Hauttönung
teint
Toupet
n [tuˈpeː]toupet m
Haarteil als Ersatz für fehlendes eigenes Haar
postiche m toupet
Trance
f [tʁɑ̃ːs]transe f transir verbe (erstarren)
dem Schlaf ähnlicher Dämmerzustand
transe f
trist
Adjektiv [tʁɪst]triste adj.
trostlos, eintönig, freudlos
maussade
Trottoir
n [tʁɔˈto̯aːɐ̯]trottoir m trotter verbe (traben, schnell gehen, umherschweifen)
von der Fahrbahn durch eine Bordsteinkante abgegrenzter Fußgängerweg entlang einer Straße
trottoir
Troubadour
m [tʁubaˈduːɐ̯]troubadour m
Dichter und Sänger höfischer mittelalterlicher Lieder
troubadour
U
Uniform
f [ˈʊniˌfɔʁm]uniforme adj.
einheitliche Dienstkleidung, besonders des Militärs
uniforme m
Union
f [uˈni̯oːn]union f
Zusammenschluss von Personen oder Organisationen
union
Usance
f [yˈzɑ̃ːs]usance f user verbe (gebrauchen)
gewohnheitsmäßiges Verhalten, vor allem auch im geschäftlichen Bereich
us et coutumes m
Usus
m [ˈuːzʊs]user verbe (gebrauchen)
Brauch
coutume f
V
Vernissage
f [vɛʁnɪˈsaːʃ]vernis m (Firnis, Klarlack)
feierliche Eröffnung einer Kunstausstellung
(jour de) vernissage m
Villa
f [ˈvɪla]villa f
anspruchsvolles Einfamilienhaus, oft am Land oder in einem Villenviertel
villa
Vis-a-vis
n [vizaˈviː]vis-à-vis m (Angesicht gegen Angesicht)
Das Gegenüber
vis-à-vis m vis-à-vis de
Visage
f [viˈzaːʒə]visage m (Gesicht)
zumeist (nicht immer) abwertend: Gesicht, Miene, Ausdruck eines Menschen
figure, tronche, gueule f
Vitrine
f [viˈtʁiːnə]vitre, vitrine f (Glas, Schaufenster)
Glasschrank, Schaukasten
vitrine
W
Waggon, Wagon
m [ˌvaˈɡɔŋ]wagon m
Wagen der Eisenbahn, besonders Güterwagen
wagon
Complétez la liste
Veuillez bien proposer ici un nouveau mot qui ne figure pas encore dans la liste ci-dessus.