En Autriche, nous parlons allemand, toutefois cela peut par moments sembler étrange quand on n’est pas familier avec l’idiome autrichien. Un bon nombre de mots en allemand sont empruntés à l’anglais, bien plus que l’on ne l’admettrait dérivent du français ; le yiddish a laissé ses traces et, surtout en Autriche, se trouvent des reliquats d’autres langues parlées à l’époque dans la monarchie des Habsbourg.

Ici, nous repérons les racines françaises qui existent encore en allemand.

Vous avez trouvé un mot allemand venant du français ? Pour l’insérer dans la liste, faites votre proposition ici.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W

A

Affaire

f [aˈfɛːrə]
Origine

affaire f  (Geschäft, Angelegenheit)

Siginification

außereheliche Beziehung, heute Beziehung außerhalb einer bestehenden Partnerschaft

Français

aventure amoureuse

Alarm

m [aˈlaʁm]
Origine

alarme m

Siginification

Notsignal

Français

alarme

Amour fou

f [amurˈfuː]
Origine

amour fou m (verrückte Liebe)

Siginification

leidenschaftliche Liebe, auch verhängnisvoll

Français

amour fou

Aperitif

m [apeʁiˈtiːf]
Origine

apéritif m

Siginification

Appetitanreger, idR alkoholisch

Français

apéritif

Appell

m [aˈpɛl]
Origine

appel m (Ruf)

Siginification

Aufruf, Aufforderung

Français

appel

Armee

f [aʁˈmeː]
Origine

armée f

Siginification

militärische Streitkraft eines Staates

Français

armée

Atelier

n [a.tə.lje]
Origine

atelier m

Siginification

Arbeitsraum eines Künstlers, einer Künstlerin

Français

atelier

B

Bagage

f [baˈɡaːʃ]
Origine

bagage m (Rüstzeug) les bagages pl (Gepäck)

Siginification

Gesindel, Pack – abwertend

Français

racaille f

Baiser

n [bɛˈzeː]
Origine

baiser m (Kuss)

Siginification

Schaumgebäck aus gezuckertem Eiklar

Français

meringue f

Bajonett

n [ˌbajoˈnɛt]
Origine

baïonnette f  (nach Bayonne, urspr. Herstellungsort in Frankreich)

Siginification

Stoßwaffe mit Stahlklinge, die auf einen Gewehrschaft aufgesteckt wird

Français

baïonnette

Bandage

f [banˈdaːʒə]
Origine

bandage f  (Band, Binde)

Siginification

Verband aus elastischem Stoff

Français

bandage

Bassin

n [baˈsɛ̃ː]
Origine

bassin m

Siginification

Becken

Français

bassin

Bataillon

n [batalˈjoːn]
Origine

bataillon m

Siginification

militärischer Verband

Français

bataillon

Bidet

n [biˈdeː]
Origine

bidet m

Siginification

Sitzwaschbecken

Français

bidet

Billard

n [biˈjaːɐ̯]
Origine

billard m

Siginification

Kugelspiel auf einem Stofftisch mit einem Queue (= Spielstock)

Français

billard

Blamage

f [blaˈmaːʒə]
Origine

blâme f  (Tadel, Rüge, Verweis)

Siginification

peinlicher Vorfall, Bloßstellung

Français

honte, humiliation

Bredouille

f [breˈdʊljə]
Origine

rentrer bredouille adj. (unverrichteter Dinge zurückkehren) bredouiller verbe (nuscheln, undeutlich sprechen)

Siginification

in der … sein: Verlegenheit, Bedrängnis

Français

en perdition, être dans ses petits souliers

brillant

Adjektiv [bʁɪlˈjant]
Origine

brillant adj. (strahlend, glänzend)

Siginification

glänzend, ausgezeichnet

Français

brillant

Buffet

n [byˈfeː]
Origine

buffet n

Siginification

Tafel mit verschiedenen Speisen zur Selbstbedienung

Français

buffet

C

Chaiselongue

f [ʃeːsˈlɔ̃ːŋ]
Origine

chaise longue (langer Stuhl)

Siginification

Liegesofa mit Kopfstütze

Français

récamière f, canapé m, méridienne f

Chance

f [ʃɑ̃ːs]
Origine

chance f  (Glück)

Siginification

Möglichkeit, Gelegenheit

Français

belle occasion f

Charme

m [ʃaʁm]
Origine

charme m

Siginification

Liebreiz

Français

charme

Chassis

n [ʃaˈsiː]
Origine

châssis n

Siginification

Fahrgestell, Rahmen eines Fahrzeugs

Français

châssis

Chauffeur

m [ʃɔˈføːɐ̯]
Origine

chauffeur m

Siginification

Fahrer

Français

chauffeur

Coiffeur

m [kwa.fœʁ]
Origine

coiffeur m

Siginification

Friseur

Français

coiffeur

Contenance

f [kõtəˈnɑ̃ːs]
Origine

contenance f

Siginification

Selbstbeherrschung

Français

aplomb m

Corps de ballet

n [kɔʀdəbalɛ]
Origine

corps de ballet m

Siginification

Ballettgruppe, Balletteinheit

Français

corps de ballet

D

Dessert

n [dɛˈseːɐ̯]
Origine

dessert m desservir (abräumen)

Siginification

Nachspeise

Français

dessert

Dessous

n [dɛˈsuː]
Origine

dessous adj. (darunter)

Siginification

(elegante) Unterwäsche

Français

dessous (affriolants) m

Detail

n [deˈtaɪ̯l]
Origine

détail m

Siginification

Einzelheit, charakteristisches Element

Français

détail

Diner

n [diˈneː]
Origine

diner m

Siginification

(mehrgängiges) Mahl zu Abend

Français

diner

Division

f [diviˈsi̯oːn]
Origine

division f

Siginification

militärischer Verband; Teilung

Français

division

Dossier

n [dɔˈsi̯eː]
Origine

dossier m

Siginification

Aktenmaterial, Unterlagen

Français

dossier

E

Eklat

m [eˈklaː]
Origine

éclat (Leuchten, Splitter)

Siginification

Skandal

Français

scandale m

Entrée

f [ɑ̃ˈtʁeː]
Origine

entrée f

Siginification

Eingang, Vorspeise

Français

entrée

Etage

f [eˈtaːʒə]
Origine

étage m

Siginification

Stockwerk

Français

étage

Etikette

f [etiˈkɛtə]
Origine

étiquette f

Siginification

Protokoll, Benimmregel

Français

étiquette

F

Farce

f [ˈfars]
Origine

farce f

Siginification

Posse, lächerliche Karikatur

Français

farce

Fasson

f [faˈsɔŋ]
Origine

façon f

Siginification

Form, Zuschnitt

Français

façon

Fiaker

m [fiˈaːkɐ]
Origine

fiacre m

Siginification

zweispännige Pferdekutsche, auch der Kutscher. Für Fortgeschrittene: großer Mokka im Glas mit viel Zucker und einem Stamperl Sliwowitz oder Rum

Français

fiacre

Friseur

m, f [fʁiˈzøːɐ̯]
Origine

friser verbe (kräuseln, Locken legen)

Siginification

Haarschneider/in

Français

coiffeur, coiffeuse

frivol

Adjektiv [fʁiˈvoːl]
Origine

frivole adj. (nichtssagend, leichtfertig)

Siginification

leichtfertig, schlüpfrig

Français

frivole

G

Garage

f [ɡaˈʁaːʃə]
Origine

garer verbe (abstellen, parken)

Siginification

Autoabstellplatz

Français

garage m

Garnison

f [ɡaʁniˈzoːn]
Origine

garnison f

Siginification

militärische Unterkunft

Français

garnison

Gendarm

m [ʒɑ̃ˈdaʁm]
Origine

gens d’armes m pl

Siginification

Landpolizist (veraltet)

Français

gendarme m

generös

Adjektiv [ɡenəˈʁøːs]
Origine

généreux adj.

Siginification

freigiebig, großzügig

Français

généreux

Genie

n [ʒeˈniː]
Origine

génie m

Siginification

überragend begabte, schöpferische Person

Français

génie

Guillotine

f [gijo’tiːn(ə)]
Origine

guillotine f

Siginification

Fallbeil

Français

guillotine

H

Horsd’œuvre

n [ɔʁˈdœvʁ]
Origine

hors-d’œuvre m hors (außerhalb) œuvre (Werk)

Siginification

Vorspeise

Français

hors-d’œuvre

I

Ideal

n [ideˈaːl]
Origine

idéal m

Siginification

Vollkommenheit, Leitgedanke

Français

idéal

Idee

f [iˈdeː]
Origine

idée f

Siginification

Auffassung, Begriff

Français

idée

Idol

n [iˈdoːl]
Origine

idole f

Siginification

Abgott, Held

Français

idole

impertinent

Adjektiv [ɪmpɛʁtiˈnɛnt]
Origine

impertinent/e adj.

Siginification

frech, unverschämt, ungehörig

Français

impertinent/e

J

Jalousie

f [ʒaluˈziː]
Origine

jalousie f (Eifersucht) jaloux adj. (eifersüchtig)

Siginification

Sonnen- und Sichtschutz aus Lamellen

Français

persienne f store m

Jargon

m [ʒarˈɡɔŋ]
Origine

jargon m  (Kauderwelsch, Gemurmel)

Siginification

saloppe, ungepflegte Ausdruckweise

Français

argot, jargon

Jour fixe

m [ˈʒuːɐ̯ ˈfiks]
Origine

jour fixe m  (festgesetzter Tag)

Siginification

regelmäßig wiederkehrender Termin

Français

Ausdruck nicht vorhanden, réunion de travail régulière

Journal

n [ʒʊʁˈnaːl]
Origine

journal m

Siginification

Zeitschrift, Tagebuch

Français

journal

K

Kalamität

f [ˌkalamiˈtɛːt]
Origine

calamité (Katastrophe, Unheil)

Siginification

missliche Lage, Bedrängnis

Français

calamité

Karree

n [kaˈʁeː]
Origine

carré m

Siginification

Viereck, Rippenstück

Français

carré

Karriere

f [kaˈri̯eːrə]
Origine

carrière (Rennbahn, Laufbahn, Kiesgrube)

Siginification

erfolgreiche Berufslaufbahn

Français

carrière, réussite, parcours professionnel

Kommode

f [kɔˈmoːdə]
Origine

commode adj. commode f

Siginification

Möbel mit Schubladen

Français

commode f

Kopie

f [koˈpiː]
Origine

copie f

Siginification

Abschrift, Nachahmung

Français

copie

Korsett

n [kɔʁˈzɛt]
Origine

corset m

Siginification

Mieder

Français

corset

L

Lavoir

n [laˈvo̯aːɐ̯]
Origine

lavoir (öffentlicher Waschplatz) laver verbe (waschen)

Siginification

Waschbecken, Waschschüssel veraltet

Français

lavabo m

Leutnant

m [ˈlɔɪ̯tnant]
Origine

lieutenant m lieu tenant (Platz haltend)

Siginification

mililtärischer Dienstgrad

Français

sous-lieutenant m

Liaison

f [li̯ɛˈzõː]
Origine

liaison f  lier verbe (verbinden)

Siginification

Liebesverhältnis, Affäre

Français

liaison

M

malträtieren

Verb [maltʁɛˈtiːʁən]
Origine

maltraiter verbe traiter (behandeln) mal (schlecht)

Siginification

schlecht behandeln, peinigen, misshandeln

Français

maltraiter

Mannequin

n [manəˈkɛ̃ː]
Origine

mannequin m (auch Schneiderpuppe)

Siginification

Model

Français

mannequin

Marionette

f [maʁioˈnɛtə]
Origine

marionette f  petite Marion

Siginification

Gliederpuppe an Fäden, von anderen beeinflusster, manipulierter Mensch

Français

marionette

Markise

f [maʁˈkiːzə]
Origine

marquise f  (Adelstitel zw. Gräfin und Herzogin, Markgräfin)

Siginification

äußere Sonnenschutzvorrichtung aus Stoff

Français

store banne m, store extérieur m

Massage

f [maˈsaːʒə]
Origine

massage m  masser verbe (massieren)

Siginification

Heilbehandlung durch manuelles Durchkneten der Muskulatur

Français

massage

Medaille

f [meˈdaljə]
Origine

médaille f

Siginification

geprägtes, münzähnliches Metallstück

Français

médaille

Medaillon

n [medalˈjɔ̃ː]
Origine

médaillon m

Siginification

flache Kapsel mit einem Bild, Fleischscheibe

Français

médaillon

Menü

n [meˈnyː]
Origine

menu m  menu adj. (schmal, zierlich)

Siginification

Speisenfolge, Speisekarte, Liste von Programmfunktionen

Français

menu

Mesalliance

f [mezaˈli̯ɑ̃ːs]
Origine

mésalliance f

Siginification

Verbindung von nicht zueinander passenden Partnern, früher nicht standesgemäße Ehe

Français

mésalliance

N

Nuance

f [nyˈɑ̃ːs]
Origine

nuance f

Siginification

Schattierung, Abstufung, Feinheit

Français

nuance

O

Ouverture

f [uvɛʁˈtyːʁə]
Origine

ouverture f  (Öffnung, Eröffnung)

Siginification

Auftakt eines musikalischen Werks

Français

ouverture

P

Pantoffel

m [panˈtɔfl̩]
Origine

pantoufle f

Siginification

Hausschuh

Français

pantoufle

Paravent

m [paʁaˈvɑ̃]
Origine

paravent m

Siginification

Wandschirm

Français

paravent

Parcours

m [paʁˈkuːɐ̯]
Origine

parcours m  (Strecke, Kurs)

Siginification

Strecke mit Hindernissen

Français

parcours

Pardon

m, n [parˈdoːn]
Origine

pardon m pardonner verbe (verzeihen)

Siginification

Verzeihung, Nachsicht

Français

pardon

Parte

f [ˈpaʁtə]
Origine

faire part verbe, donner part verbe

Siginification

schriftliche Mitteilung eines Familienereignisses, v.a. des Todes

Français

faire-part m

Parterre

m [paʁˈtɛʁ]
Origine

parterre m, par terre adv. (am Boden, ebenerdig)

Siginification

Erdgeschoss oder ebenerdiger Teil des Zuschauerraums

Français

rez-de-chaussée m orchestre m

Pelerine

f [peləˈʁiːnə]
Origine

pèlerin m (Pilger)

Siginification

Cape, Umhang

Français

pèlerine f

Perron

m, n [pɛˈʀɔŋ]
Origine

perron m (Außentreppe)

Siginification

Bahnsteig

Français

quai m

peu à peu

Adverb [ˈpøaːˈpø]
Origine

peu adv. (wenig)

Siginification

schrittweise, nach und nach

Français

petit à petit

Plafond

m [plaˈfɔ̃ː]
Origine

plafond m plat fond (ebener Boden)

Siginification

Zimmerdecke

Français

plafond

Plissee

n [plɪˈseː]
Origine

plisser verbe (falten) plissé (gefaltet)

Siginification

Stoff, in dem dicht aufeinanderfolgende Falten eingebügelt sind

Français

plissé m

Portefeuille

n [pɔʁtˈfœj]
Origine

portefeuille m porter verbe (tragen) feuille f (Blatt)

Siginification

Brieftasche veraltet, Amtsbereich

Français

portefeuille

Portemonnaie

n [ˌpɔʁtmɔˈneː]
Origine

porte-monnaie m porter verbe (tragen) monnaie f  (Geld)

Siginification

Geldbörse

Français

porte-monnaie

Porträt

n [pɔʁˈtʁɛː]
Origine

portrait m

Siginification

bildliche Darstellung einer Person

Français

portrait

Prêt-à-porter

n [pʀɛtapɔʀˈte]
Origine

prêt adv. (bereit) à (zum) porter (Tragen)

Siginification

tragefertige Mode nach Entwurf eines Modeschöpfers

Français

prêt-à-porter m

Prise

f [ˈpʁiːzə]
Origine

prise f  (Entnahme, das Fassen) prendre verbe (nehmen)

Siginification

ungefähre Maßeinheit für körniges Material, etwa Speisesalz, die sich zwischen zwei Fingern fassen lässt

Français

pincée f

Q

Quadrille

f [kaˈdʀij]
Origine

quadrille m

Siginification

aus dem 19. Jh. stammender Kontratanz aus F

Français

quadrille

Quarantäne

f [kvaran‘tɛ:nǝ]
Origine

quarantaine f

Siginification

vorübergehende Isolierung bei ansteckender Krankheit oder Verdacht darauf

Français

confinement m

Queue

m, n [køː]
Origine

queue f

Siginification

Holzspielstock beim Billard

Français

queue

Quiche

f [kiʃ]
Origine

quiche f

Siginification

idR salziger Kuchen aus belegtem Mürbteig

Français

quiche

R

Refrain

m [rəˈfrɛ̃ː]
Origine

refrain m

Siginification

Kehrreim

Français

refrain

Rendezvous

n [ʁɑ̃deˈvuː]
Origine

rendez-vous m se rendre verbe (sich begeben), rendez-vous: 2. Person Plural Imperativ

Siginification

verabredetes Treffen von Verliebten oder eines Paars

Français

rendez-vous galant

Restaurant

n [ʁɛstoˈʁɑ̃ː]
Origine

restaurant m

Siginification

gehobene Gaststätte

Français

restaurant

Revers

n [ʁeˈveːɐ̯]
Origine

revers m (Rückseite)

Siginification

die nach außen geschlagene obere Vorderkante eines Sakkos oder Mantels, Rückseite einer Münze

Français

revers

Revision

f [ʁeviˈzi̯oːn]
Origine

révision f  (Überprüfung, Neufassung)

Siginification

Rechtsmittel zur Überprüfung eines gerichtlichen Urteils, Überarbeitung eines Gesetzes

Français

pourvoi en cassation m

Revolution

f [ʁevoluˈt͡si̯oːn]
Origine

révolution f

Siginification

gewaltsamer Umsturz mit tiefgreifenden Veränderungen

Français

révolution

Rollo

n [ʁɔˈloː]
Origine

rouleau m (Rolle) rouler verbe (rollen)

Siginification

Sicht- oder Lichtschutz an Fenstern oder Glastüren, bei dem ein rechteckiger Stoff auf eine Welle gewickelt wird

Français

store m volet roulant m

Romanze

f [ʁoˈmant͡sə]
Origine

romance f  (Liebeslied)

Siginification

romantische Liebesbeziehung

Français

?? (pas d’équivalent connu)

Rouge

n [ʁuːʃ]
Origine

rouge adj. (rot)

Siginification

Make-up in roten Farbtönen in der Regel für die Wangen

Français

rouge m (pour les joues)

S

Salon

m [zaˈlɔ̃ː]
Origine

salon m

Siginification

repräsentativer Raum, auch Zusammenkunft von besonders literarisch und künstlerisch interessierten Personen

Français

salon

Saloniere

f [sa.lɔ.njɛʁ]
Origine

salon m

Siginification

Gastgeberin eines literarischen, philosophischen Salons

Français

salonnière, hôtesse d’un salon littéraire f

Sauce, Soße

f [ˈsoːsə]
Origine

sauce f

Siginification

flüssige Beigabe zu verschiedenen Gerichten, Saft

Français

sauce

Sauciere

f [soˈsi̯eːɐ̯]
Origine

sauce f

Siginification

zum Servieren von Sauce verwendete Schüssel mit Henkel und schnabelförmig auslaufendem Rand an der Schmalseite

Français

saucière f

Service

n [zɛʁˈviːs]
Origine

service m servir verbe (was dem Mahl dient)

Siginification

zusammengehörendes Essgeschirr, Tafelgeschirr

Français

service

Szene

f [ˈst͡seːnə]
Origine

scène f

Siginification

u.a. kleinere Einheit eines Aktes

Français

scène

T

Taille

f [ˈtaɪ̯ljə]
Origine

taille f

Siginification

zwischen Hüfte und Brustkorb gelegener schmalster Abschnitt des Rumpfes, Gürtellinie

Français

taille

Tarte

f [taʁt]
Origine

tarte f

Siginification

aus einem Mürbteig in einer runden Form gebackener, mit Obst, Gemüse oder anderem belegter Kuchen

Français

tarte

Teint

m [tɛ̃ː]
Origine

teint m

Siginification

Gesichtsfarbe, Hauttönung

Français

teint

Toupet

n [tuˈpeː]
Origine

toupet m

Siginification

Haarteil als Ersatz für fehlendes eigenes Haar

Français

postiche toupet

Trance

f [tʁɑ̃ːs]
Origine

transe f  transir verbe (erstarren)

Siginification

dem Schlaf ähnlicher Dämmerzustand

Français

transe f

trist

Adjektiv [tʁɪst]
Origine

triste adj.

Siginification

trostlos, eintönig, freudlos

Français

maussade

Trottoir

n [tʁɔˈto̯aːɐ̯]
Origine

trottoir m trotter verbe (traben, schnell gehen, umherschweifen)

Siginification

von der Fahrbahn durch eine Bordsteinkante abgegrenzter Fußgängerweg entlang einer Straße

Français

trottoir

Troubadour

m [tʁubaˈduːɐ̯]
Origine

troubadour m

Siginification

Dichter und Sänger höfischer mittelalterlicher Lieder

Français

troubadour

U

Uniform

f [ˈʊniˌfɔʁm]
Origine

uniforme adj.

Siginification

einheitliche Dienstkleidung, besonders des Militärs

Français

uniforme m

Union

f [uˈni̯oːn]
Origine

union f

Siginification

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen

Français

union

Usance

f [yˈzɑ̃ːs]
Origine

usance f user verbe (gebrauchen)

Siginification

gewohnheitsmäßiges Verhalten, vor allem auch im geschäftlichen Bereich

Français

us et coutumes m

Usus

m [ˈuːzʊs]
Origine

user verbe (gebrauchen)

Siginification

Brauch

Français

coutume f

V

Vernissage

f [vɛʁnɪˈsaːʃ]
Origine

vernis m (Firnis, Klarlack)

Siginification

feierliche Eröffnung einer Kunstausstellung

Français

(jour de) vernissage m

Villa

f [ˈvɪla]
Origine

villa f

Siginification

anspruchsvolles Einfamilienhaus, oft am Land oder in einem Villenviertel

Français

villa

Vis-a-vis

n [vizaˈviː]
Origine

vis-à-vis m (Angesicht gegen Angesicht)

Siginification

Das Gegenüber

Français

vis-à-vis m vis-à-vis de

Visage

f [viˈzaːʒə]
Origine

visage (Gesicht)

Siginification

zumeist (nicht immer) abwertend: Gesicht, Miene, Ausdruck eines Menschen

Français

figure, tronche, gueule f

Vitrine

f [viˈtʁiːnə]
Origine

vitre, vitrine f  (Glas, Schaufenster)

Siginification

Glasschrank, Schaukasten

Français

vitrine

W

Waggon, Wagon

m [ˌvaˈɡɔŋ]
Origine

wagon m

Siginification

Wagen der Eisenbahn, besonders Güterwagen

Français

wagon

Complétez la liste

Veuillez bien proposer ici un nouveau mot qui ne figure pas encore dans la liste ci-dessus.

Wort Eintrag (fr)

Votre mot apparaîtra sur cette page une fois que je l’aurai vérifié, merci !

Note : veuillez remplir les champs marqués d’un *